(1) Op de weg, de boer, die op de markt was gekomen, dat hij ging, volgde hij een koopman, de rijke man, die droeg met hem vele munten. * (2) In het geval van deze, zoals vaak het geval is, in de ā gesprek met hem. * (3) Hieruit geschiedde, dat zoals het is ging samen met een zekere mate van. * (4) Daarom is in hetzelfde restaurant Devert ç runt, en terwijl de herbergier echt zoals ze zijn, op hetzelfde moment had avondmaal, ze ē runt. * (5) op dezelfde plaats na het diner, ik achterover ē runt. * (6) Maar een man niet rusten. * (7) In feite, de herbergier had opgemerkt dat een zak vol geld koopman en 's nachts, terwijl zij de hoogste ze slapen, kwam de ene, de mannen van het zwaard in zijn ā voortbracht, en de andere kills, maar het geld
nam hij, en verborg de bloedige zwaard in de schede, , hij is in, hij zich terug in zijn bed. *
Wordt vertaald, even geduld aub..
