14. Matt. 2 7.Poftquam boze verrader
verteld van zilver, dat ianguinis onschuldig, verkocht
Judaeilbid. f.7.Confiliôinitô, gekocht van ifik
veld fepultura buitenlanders. Origenes indicatie
Cap. Z7-Matth.dat onmiddellijk reden: Omdat eirci
meer dood cqaveniebat geld te verdienen besteed, dat zet
een prijs fanguinis passeren. Omdat Prer fanguinis was voluitChriftus
laat ons liever richten op vreemdelingen, dood, die we
doorgebracht in de woonkamer. St. Maximus hetzelfde geldt fententiam:
Dt prijs van haar prodeffet mertuis. Grote
augustus. longiùs weg gaat, drukt hij & meer: Serm. 155.
van het seizoen: Providence {aft um zetten "als de prijs
Redder "faerilegis het gaat om luxe, maar defunäis komt
Jepulchrum. Geloof niet, zegt hij, dat Cafu gemaakt, van één
gezien de prijs van het bloed van het wordt gedaan, niet in luxe,
gevoed ad fepulcuram een bol; hij wilde dit worden gedaan om, in pri *
Wordt vertaald, even geduld aub..
