Die ipsä natäli párvulus Mercürius ex antro in quo Màia eum genüerat,  Vertaling - Die ipsä natäli párvulus Mercürius ex antro in quo Màia eum genüerat,  Nederlands hoe om te zeggen

Die ipsä natäli párvulus Mercürius

Die ipsä natäli párvulus Mercürius ex antro in quo Màia eum genüerat, éxiit.
Fämem ènim péllere voluit. Ïtaque per ignötas terras erräbat. Sól Jan{ occidëbat.
.
cum tandem Màiae filius in montes in quïbus érant Apóllinis grëgum pràta,
pervënitl Mercurius, quia longum Iter fècerat, fäme nunc ëtiam mägis vexabätur
et bövis carnem gustäre máxime cupivit. Dum magnum nümerum boum e
grëge frätris dûcit, sënex e vineá suä eum conspéxit. Ad illum ädiit deus eîque
dixit: "Nêmini, quaeso, id quod vidisti, tradïderisl" senique pulchrum taurum
óbtulit. Sënex autem praémium accëpit et, dum deo läpidern osténdit, haec
verba áddidit: "Secrèturn äpud me tûturn hit. Läpis hïc prius furtum tuum
trädet," Mercurius tune cum raptis animälibus per pulchros campos et altos
montes Iter perréxit et, cum böves in antrum coëgerat, duos ex iis interfecit. Sed
quia deus èrat, camem, quam flammis torrüerat, gustäre nön pötuit. Quam-
quam hoc Mercürio mïnime pläcuit, tarnen ödor carnis ei suffêcit. Ómnia tune
furti vestigia abscóndit et ante primam sólis lûcem dömum rèdiit.

0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Die ipsä natäli párvulus Mercürius ex antro in quo Màia eum genüerat, éxiit.
Fämem ènim péllere voluit. Ïtaque per ignötas terras erräbat. Sól Jan{ occidëbat.
.
cum tandem Màiae filius in montes in quïbus érant Apóllinis grëgum pràta,
pervënitl Mercurius, quia longum Iter fècerat, fäme nunc ëtiam mägis vexabätur
et bövis carnem gustäre máxime cupivit. Dum magnum nümerum boum e
grëge frätris dûcit, sënex e vineá suä eum conspéxit. Ad illum ädiit deus eîque
dixit: "Nêmini, quaeso, id quod vidisti, tradïderisl" senique pulchrum taurum
óbtulit. Sënex autem praémium accëpit et, dum deo läpidern osténdit, haec
verba áddidit: "Secrèturn äpud me tûturn hit. Läpis hïc prius furtum tuum
trädet," Mercurius tune cum raptis animälibus per pulchros campos et altos
montes Iter perréxit et, cum böves in antrum coëgerat, duos ex iis interfecit. Sed
quia deus èrat, camem, quam flammis torrüerat, gustäre nön pötuit. Quam-
quam hoc Mercürio mïnime pläcuit, tarnen ödor carnis ei suffêcit. Ómnia tune
furti vestigia abscóndit et ante primam sólis lûcem dömum rèdiit.

Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: