Igitur accepto patrum consulto, postquam cuncta scelerum suorum pro eg Vertaling - Igitur accepto patrum consulto, postquam cuncta scelerum suorum pro eg Nederlands hoe om te zeggen

Igitur accepto patrum consulto, pos

Igitur accepto patrum consulto, postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi videt, exturbat Octaviam, sterilem dictitans; exim Poppaeae coniungitur. ea diu paelex et adulteri Neronis, mox mariti potens, quendam ex ministris Octaviae impulit servilem ei amorem obicere. destinaturque reus cognomento Eucaerus, natione Alexandrinus, canere per tibias doctus. actae ob id de ancillis quaestiones, et vi tormentorum victis quibusdam, ut falsa adnuerent, plures perstitere sanctitatem dominae tueri; ex quibus una instanti Tigellino castiora esse muliebria Octaviae respondit quam os eius. movetur tamen primo civilis discidii specie domumque Burri, praedia Plauti infausta dona accipit; mox in Campania[m] pulsa est addita militari custodia. inde crebri questus nec occulti per vulgum, cui minor sapientia [et] ex mediocritate fortunae pauciora pericula sunt. his *** tamquam Nero paenitentia flagitii coniugem revocarit Octaviam.
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Daarom, na het besluit van de Senaat ontvangen, immers worden genomen in de onderscheiden voor zijn misdaden in zijn zie, reed Octavia van hem, bewerend dat de onvruchtbare vrouw; getrouwd Poppaea. die lang had Nero's minnares en ook van de overspelige, dan als haar man, op instigatie een van Octavia's duwde haar een intrige met een slaaf. gefixeerd op als de schuldige op naam Eucaerus, een Alexandrine door het zingen van de fluit. Als gevolg daarvan, de kwestie van de dienstmeisjes van de vragen en de nederlaag van een deel van de kracht van de martelingen, zodat de leugens, de meeste van hen bleef in zijn minnares te beschermen; woedende bedreigingen van Tigellinus, dat Octavia 's waaruit moest zijn zuiverder dan zijn mond. de vorm van een verdaging wordt verplaatst, maar de scheiding van de civiele Burri, ramp om de geschenken overladen landgoederen van Plautus; en vervolgens in de Campania, [m], werd verbannen uit onder militaire bewaking. van daar, en uitgesproken protesten onder de gewone mensen, die minder wijsheid [en] zijn er minder gevaren dan andere van de nietigheid. *** Nero als zijn vrouw berouw van zijn verontwaardiging, hersteld Octavia.
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: