postquam, bruto et cassio caesis, nulla iam publica arma, pompeius apud siciliam oppressus, exutoque lepido, interfecto antonio, ne iulianis quidem partibus nisis caesar dux reliquus, posito triumviri nomine consulem se ferens et ad tuendam plebem tribunicio iure contentum, ubi militem donis, populum annona, cunctus dulcedine otii pellexit, insurgere paulatim, munia senatus, magistratuum, legum in se trahere, nullo adversante, cum ferocissimi per acies aut prosciptione cecidissent, ceteri nobilium, quanto quis servitio promptior, opidbus et honoribus extollerentur ac, novis ex rebus aucti, tuta et praesentia quan vetera et periculosa mallent.
après la destruction de Brutus et de Cassius, il était, plus aucune armée du Commonwealth, lorsque Pompée a été écrasé en Sicile, avec Lépide poussé de côté et Antonius tué, même la faction Julian avait seulement César gauche à conduire, et de donner le nom du consul, et était satisfait de l'autorité d'une tribune pour la protection des personnes, des soldats avec des cadeaux, populace avec du maïs pas cher, toutes les douceurs du repos, de se lever peu à peu, les fonctions du Sénat, les magistrats, les lois à lui
Wordt vertaald, even geduld aub..
