Ante mare et terram et caelum, quod omnia tegit, natura rudis et indig Vertaling - Ante mare et terram et caelum, quod omnia tegit, natura rudis et indig Nederlands hoe om te zeggen

Ante mare et terram et caelum, quod

Ante mare et terram et caelum, quod omnia tegit, natura rudis et indigesta moles erat, quam Chaos dixerunt. Nullus adhuc sol mundo lumen praebebat. Instabilis erat terra, innabilis unda, lucis egebat aer. Deus caelo terras et terris abscidit undas. Principio mundi fabricator terram in speciem magni orbis glomeravit dixitque "Freta diffundam rapidisque tumescent ventis et circumdabo litora terrae. Addam et fontes et stagna immensa lacusque fluminaque. Campos extendam, valles subsident, fronde silvae tegentur, lapidosi surgent montes. Imminebit his aer." Illic etiam nebulas, illic consistere nubes iussit et tonitrua humanas mentes motura et ventos fulmina facientes. Nulla regio sine animalibus erat : caelum astris deisque completum est, undae piscibus, terra feris, aer volucribus. Deerat animal, quod in cetera dominari posset. Tum homo natus est.
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Aan de voorzijde van de zee, en de aarde en de hemel, die werden beschermd, en de aard van het bedrag was onervaren en van onverteerd, in plaats van Chaos, zeiden ze. De zon is nog niet op het licht van de wereld gezet. De veranderlijkheid van de aarde was nog een kolkende massa, licht, helende lucht. Hij gespleten land uit de hemel, en God. Eerste Schepper van de aarde in de vorm van een grote wereld bijeen zei "gezwollen wateren snel verspreiden en slingert zich langs de oevers van het land. Ik zal immense meren, rivieren en bronnen en zwembaden toe te voegen. Het terrein strekken, valleien zinken, bedekt met bladeren van het bos, op de steenachtige bergen. Dreigen lucht." Er is ook de wolken, gebood de wolken, en donderslagen, er bestaan ​​uit praten, en de winden van de bliksem op de hoofden van de mens. Er is geen enkel land bij gebrek aan het levend wezen is: opbrengst was de hemel, de sterren, de vis van de golven van het meer vervuld, het land van de wilde dieren, aan de vogels van de lucht. Waren willen, maar een dier, dat in alle andere opzichten aan gezag over het te hebben. Dan is een mens wordt geboren.
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: