quad numerum aelianus sexaginta dentes huic bestiae affignat, nec sine ratione, propterea quod gesnerus se illos numerasse satetur. postmodum linguam adeo indiscretam habet, ut illa prorsus carere videatur. Hinc diodorus, solinus, albertus, alij scriptiores non proletarij crocodilum lingua carere retulerunt. unde philosophus huius rei rationem affignans scribebat, quod aquatile genus breui tempore sapores sentit, hinc sit, ut linguam parum discretam habeat.
Het verdelen van het aantal tanden van het beest affignat ll zestig, en niet zonder reden, want ze tellen zelf Gesner prima. heeft vervolgens indiscrete de tong zodanig, dat ze ook mogen lijken om zich te ontdoen van hen helemaal. Vandaar Diodorus, Solino, Albert, en anderen scriptiores niet Proletarij krokodil tong gebrek gemeld. vii om deze reden affignans schreef dat aquatische ras kort smaakt en voelt dat dit een taal die weinig discrete heeft.
Wordt vertaald, even geduld aub..
