Elissae coniunx Sychaeus erat, divitissimus agri Phoenicum, magnoque m Vertaling - Elissae coniunx Sychaeus erat, divitissimus agri Phoenicum, magnoque m Nederlands hoe om te zeggen

Elissae coniunx Sychaeus erat, divi

Elissae coniunx Sychaeus erat, divitissimus agri Phoenicum, magnoque miserae Elissae dilectus amore. Sed regna Tyri frater Pygmalion habebat, scelere aliis omnibus inhumanior, qui Sychaeum impius ante aram atque auri amore caecus clam gladio superavit, securus amoris sororis. Quod factum vir iste scelestus diu celavit multaque 5 simulans vana spe lusit aegram amantem. In somno vero inhumati venit imago coniugis, qui aram percussumque gladio pectus ostendens, caecum domus scelus omne aperuit. Itaque Didoni cui ut celeraret fugam patriaque excederet suasit, ad auxilium itineris veterem monstravit thesaurum, ignotam argenti atque auri copiam, in terra celatam. His valde commota fugam tacita parabat adsumptis quibusdam principibus in societatem quibus par odium in regem est eademque fugiendi cupiditas. Qui postquam naves, quae forte in portu paratae erant, ceperunt oneraveruntque auro, femina duce, avari Pygmalionis divitias per mare portabant et ad Africae sinum advenere.
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Elissa was Sychaeus rijkste van de Feniciërs, grote liefde van de ellendige Elissa. Maar broeder, Pygmalion van Tyrus had, op alle andere onmenselijke misdaad die Sychaeus gouden altaar heimelijk verliefd op een blinde overwinnen onzorgvuldig zus. Toen dat lang verborgen was veel criminelen doen alsof 5 lege hoop ongehinderd minnaar. In slaap, maar de onbegraven echtgenoot kwam, waaruit blijkt dat het altaar en opvallende het met het zwaard, de borst, de blinde misdaad van het huis geopend. Dido heeft daarom op de vlucht thuislanden haasten overschreden aangespoord om de manier waarop het toonde de oude schat, goud en zilver bekend kopieën te helpen, in het geheim. Hij was de voorbereiding op een aantal van de belangrijkste van deze zijn zeer stilzwijgende in de samenlevingen waarin is zij in een soortgelijke haat van de vlucht van de koning over te nemen, is dat, en in het verlangen om te ontsnappen. Toen hij in de schepen, die toevallig in de haven, en waren klaar was, namen zij de oneraveruntque met goud, een vrouw de leiding, een die hebzuchtige Pygmalion is de rijkdom van Afrika, door de zee van de Golf van lasten, en erin te komen.
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: