£ |3 Etrufne Ecclefiae caput , cui çoncreditae erantЖ oves Chrifti , i Vertaling - £ |3 Etrufne Ecclefiae caput , cui çoncreditae erantЖ oves Chrifti , i Nederlands hoe om te zeggen

£ |3 Etrufne Ecclefiae caput , cui

£ |3 Etrufne Ecclefiae caput , cui çoncreditae erant
Ж oves Chrifti , in carcere ? Sic folet Deus fuos
probare in hac vita, utparcat in altera, juxtà Ifaise
vaticininm Сар. ю. 17. Erat lumen lfraïlin igne, ó*
Smñm ejus inflamm«. Quis enim tarn perfectus , tara
íanctus eft, qui cùm hinc exîerit , nihil ^lli debeat igni ,
qui poft hanc vitam fervatur aqimabus juftis purgan-
«Ii$ ? Clarius hoc édicat EccIcGae Doctor D. Ambro«
íius Serm. io.'inPlalm. 118. Omnes oportet ям in hoc,
«M in fututo Reculo , iranfire perflammM fßve Ule Joannet
Xvangeliftafit, quem eitle xit Dominus, five Petrus, qui лесе-
fit claves Kigni ccelo'rüm : omnes oportet dicant quod habetur
ff. 6 4 . 1 г . Tranßvimus per ignem & aquam , & eduxißi not
in re/rigerium. Habet Deus carcerem , in quo poft banc
vitam captivas fervat Animas juftas , fanetas, inop
ias fuas ob contracta hîc debita , donee per fatiíjpaC
fionem , ut heri vidimus , aut viventium iatisfaCtionem
Divinae juftitiae fatisfecerint.' Claves hujus carcens
religuit JEccUfi* , hi , per fideiïS , Шш M m¿
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
£ | 3 Etrufne Ecclefiae hoofd, die werden toevertrouwd aan
Ж schapen Kerk van Christus, in de gevangenis? Dus Folet de discipelen
te bewijzen in dit leven, utparcat de andere, volgens Ifaise
vaticininm Сар. ю. 17. Dat was de lfraïlin brand, O *
Smñm zijn inflame ". Wat is er zo perfect, Tara
íanctus geschieden, wanneer het is gegaan, niets, Ziek in brand,
dat na dit leven Fervat aqimabus juftis purgan-
"II $? Dit staat duidelijk EccIcGae Dokter D. Ambros "
IIUS preek. io.'inPlalm. 118. Alle moeten ям in deze,
"1000 zal neuken in het kleine, iranfire perflammM fßve Hij Joannee
Xvangeliftafit, die sitls De Heer zei, vijf Peter, die лесе-
neemt de sleutels Kigni ccelo'rüm al moet ik zeggen dat we
ff. 6 4. 1 г. Tranßvimus door vuur en water, en de gevangenen niet
in de RE / Rigers. God heeft in de gevangenis, waarna dit
leven dat ze fervat zielen van de rechtvaardigen, fanetas armoede
diamant bijgelovig omdat gecontracteerd dit te wijten tot de fatiíjpaC
Fiona, zoals we zagen gisteren, of de levende iatisfaCtionem
Goddelijke juftitiae fatisfecerint. ' De sleutels tot deze gevangenis
religuis JEccUfi, dit zijn de gelovigen, Шш 1000 m¿
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: