Een tempel van Hercules op Agrigentum, niet ver van de markt, uiteraard, met die heilige en religieuze.
Er is een standbeeld van brons van Hercules zelf, dat is niet alleen te vereren in de gebeden en felicitaties, maar ook om het te kussen. Om dit te doen, de tempel, o Verres, toen hij Aregen was, onder leiding van menigte, een plotselinge, in het holst van de nacht, en bracht een menigte van gewapende mannen van de personeelsleden van de aanslagen. Dewijl het geroep opgevoed door de wachters en voogden van. Ik die op het eerste, toen ze probeerden om hen te weerstaan en te verdedigen, en ruwweg behandeld en knuppels. Niemand in Agrigentum was of zo ver gevorderd in leeftijd, of zo zwak in kracht werd getroffen, die op die nacht, gewekt door dat nieuws, steeg tot grijpen welk wapen kans te zetten in zijn. al was meer dan een uur naar beneden het teken van de vele, dat standbeeld; en al die tijd geen teken van een deel ervan, terwijl sommige, waardoor hendels eronder, werden streven naar beneden, en anderen, die gebonden koorden aan alle leden probeerden om zich op te trekken. Acrepente van Agrigentum zijn aangezicht tot aangezicht; Steniging is groot; Ze geven zich in de nachtelijke soldaten van die illustere commandant. De twee echter nog een kleintje, ze de zeehonden te verwijderen, moeten ze niet terugkeren naar die overvaller van allemaal leeg.
Wordt vertaald, even geduld aub..
![](//nlimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)