Hinc via ad undas Acherontis fert. Portitor,Charon,has aquas servat.Sordida vestis ex umeris dependet.Huc omnis turba ad ripas accedit,matres atque vir,corpora heroum,pueri puellaeque . Nauta tristis nunc hos nunc illos accipit,at allos longe a ripis avertit.Ipse cum corporibus flumen ferruginae cumba transit.Hic Cerberus tribus oribus latrat,El Sibylla,comes Aenae,sopotoram offam obicit,quam ille fame tria guttura pandens corripit . Recubans immane tergum resolvit totoque antro exentus manet.Aenaes ripam celer evadit.
Deze weg leidt naar de golven van de Acheron. veerman, Charon, deze wateren servat.sordida schouders dependet.huc kleding van al de menigte op de oever van benaderingen, vrouwen en een man, de lichamen van helden, jongens en meisjes. nu deze trieste zeiler neemt ze nu, maar ver van de oevers ew avertit.ipse lichamen met donkere rivier boot transit.hic Cerberus blaft drie monden, en de Sibille, die een bronzen sopotoram hap penningen toondeToont de keel dan de drie honger grijpt. Liggende lost de hele achterkant van de enorme grot exentus manet.aenaes bank snel ontsnapt.
Wordt vertaald, even geduld aub..
