sub distirictu Oordegemiensi nostrae dioecesis et summum altare ejusde Vertaling - sub distirictu Oordegemiensi nostrae dioecesis et summum altare ejusde Nederlands hoe om te zeggen

sub distirictu Oordegemiensi nostra

sub distirictu Oordegemiensi nostrae dioecesis et summum altare ejusdem, ad honorem omnipotentis Dei et Sti Bavonis confessoris, adhibitis, orationibus, cunctionibus, benedictionibus, aliisque retibus, coeremoniis et solemnitatibus, in pontificali Romano praescriptis juxta morem et consuetudinem sanctae Romanoe ecclesiae dedicaverimus et consecraverimus, dictoque altari reliquias sanctorum martyrum Crescentii, Diodori et Felicissimi imposuerimus ac incluserimus, et insuper concesserimus omnibus utriusque sexus Christi fidelibus ipsam ecclesiam in die praefatae dedicationis et consecrationis devote visitantibus unum annum de vera indulgentia in forma ecclesioe consueta, et quotannis in die anniversario proedictae dedicationis (qui Dominicâ immediatè post festum Nativivatis B. Mariae Virginis occurente singulis annis celebrabitur) centum dies de simili induleontiâ. Datum Mechliniae in palatio nostro archiepiscopali, die nona Septembris, anno Domini millesimo septingentesimo octogesimo tertio.
Joan. Henr. card. archiep. Mechlin.
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
sub distirictu Oordegemiensi nostrae dioecesis et summum altare ejusdem, ad honorem omnipotentis Dei et Sti Bavonis confessoris, adhibitis, orationibus, cunctionibus, benedictionibus, aliisque retibus, coeremoniis et solemnitatibus, in pontificali Romano praescriptis juxta morem et consuetudinem sanctae Romanoe ecclesiae dedicaverimus et consecraverimus, dictoque altari reliquias sanctorum martyrum Crescentii, Diodori et Felicissimi imposuerimus ac incluserimus, et insuper concesserimus omnibus utriusque sexus Christi fidelibus ipsam ecclesiam in die praefatae dedicationis et consecrationis devote visitantibus unum annum de vera indulgentia in forma ecclesioe consueta, et quotannis in die anniversario proedictae dedicationis (qui Dominicâ immediatè post festum Nativivatis B. Mariae Virginis occurente singulis annis celebrabitur) centum dies de simili induleontiâ. Datum Mechliniae in palatio nostro archiepiscopali, die nona Septembris, anno Domini millesimo septingentesimo octogesimo tertio.
Joan. Henr. card. archiep. Mechlin.
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: