Suetonius Tranquillus, de meest rechtop, de meest eervolle, de meest geleerde man, en volgde zijn stappen, en de studie van de gewoonten van lang geleden, o Heer, in de band en ik nam de meer ik begon te houden, hoeveel te meer nu nader onderzocht. (5) Om deze wet van drie kinderen die nodig is te wijten aan twee oorzaken; en de verdiensten van zijn vrienden die hij ervoer een gelukkig huwelijk is niet genoeg voor de rechters van de goedheid van uw impetrandumque door ons is het, dat de kwaadaardigheid van fortuin aan hem, weigerde hij. Ik weet het, dame, hoeveel moet ik vragen om een gunst, maar ik van u, die ervaring hebben in al de verlangens van mijn verwennerij had. (10) Want Gij moogt verzamelen, hoeveel ik verlang naar, zou ik willen vragen dat het niet afwezig, maar bescheiden mate, zou ik willen dat.
Wordt vertaald, even geduld aub..