mini mei! Die mihi, obíecro , dilecta Deo Anima,electa ad gloriam , de Vertaling - mini mei! Die mihi, obíecro , dilecta Deo Anima,electa ad gloriam , de Nederlands hoe om te zeggen

mini mei! Die mihi, obíecro , dilec

mini mei! Die mihi, obíecro , dilecta Deo Anima,
electa ad gloriam , de quo conquereris ? Scio quód
árdeas in medio flammarum , fcio quôd in illo carcerc
cenebricoio mira íuftineas tormenta , fed de quo potiffimùm
ita doles, uc gemens mifericordiam ingcmines:
Mifetemini mei, ab amicis auxilium rogans:
Saltern vos , Amid mei ? Audio refpondentem Ibid.
O Deus ! qualia hîc patimur ! ¿§uia manus Domini
tetigit me. Ergóne à manu Dei tangi , ita vos crucian
& angit? Propheta Regius de manu Dei loquens,
confoiatione plenus. dicit Pfalm. 30. 16. In manibus
tuis fortes тел. Manus Dei liberaliffimas vocat , Sc
largas coeleftium favorum difpenfatrices Pial. 1 44. 16
Aperis tu manum turna , &• imples omne animal benediRione.
Manus Dei funt aurö plenae Sc hyacinthis , ad di
tandas animas Cant f. 14. Manus illius tornátiles auret,
fient hyacinthis. De manibus íuis Deus ipfe loquitur
Jiàiae A9. t. if. & 16. Non oblivifcar tui. Ecce in ma.
nibus meis defiripfï te, In manibus Dei, tamquàmia
iècuro portu , lunt aninwe juftorum ufque ad mor
tem , ab omni periculo íecurae : Jußorum anima in
manu Dei funt , ç£> non fanget illos tormentum mortis.
Sapient, 3. i. Ab his manibus habetis, quod eftis
Job 10. 8. Manus tut, Domine ,fecermt me, & flafmaverunt
me : His juxta Principem Apoitolorum г.
Petri, i. f. 4. debent quotquot funt , Divin* effeña
confortes natura. Et vos . anima; captiva: , de his Ma
nibus conqueríasiei ? Fatemur, inquiunt , tales illas
novimns , & experts fumus , dum eramus in .vivis :
at modo illas ipfas fentimus miniftras poenarum , Sc
íeveritatis , qua? fuerunt pietatis ; qua; fuerunt inftrumenta
benignitatis , modo fentimus inftrumenta
furoris , & indignationis : Manus Domini tetigit me i
ideo rogo VOS ; Miferemini mei.
X. Job. 13. zi. Orat Deum Propheta Patiens:
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Kleine Ik! Vertel me, obíecro, glorie in de ziel tot God,
tot eer van de keuze, waarover u een klacht indienen? Ik weet dat
brandt in het midden van het vuur icio dat in de carcerc
cenebricoio prachtige íuftineas marteling, maar die in het bijzonder
is zo slim, UC zucht mifericordiam ingcmines:
Mifetemini me, vragen om hulp van zijn vrienden,
je tenminste Amid me? Audio refpondentem Ibid.
O God! zoals lijden hier! ¿§uia hand van de Heer
hath raakte me. Wilt uit de hand van God aangeraakt, dus je crucian
& ergert? Mens die door God uit de hand van den ziener des konings,
confoiatione vol. zegt Pfal. 30. 16. Met
je sterke тел. De hand van liberaliffimas noemt, Sc
grote Coeleftis applaus difpenfatrices Piala. 1 44. 16
U opent uw hand Turna, en • voldoen aan de wens van al wat leeft benediRione.
Aan de hand van God is vol goud als er hyacinten, ad di
Kan niet de geest van de f. 14. Zijn handen zijn als gouden ringen,
moeten van hyacinten zijn. God Zelf uit de handen van die gesprekken
Jiàiae A9. T. als. & 16. Er oblivifcar u. Zie, in het ma.
aan al mijn defiripfï thee, in de handen van God, tamquàmia
iècuro de haven, de rechter om ufque aninwe tot de dood van de rechtvaardigen
TEM, uit alle gevaar íecurae: want Hij beval de ziel is in
Gods hand zijn, ç £> hen de straf van de dood zal niet worden FANGET.
Sapient, 3. I. Van deze handen hebben dat eftis
Job, 10. 8. tut hand, o Heer, fecermt me, flafmaverunt
mij deze dingen volgens de principes Apoitolorum г.
Peter, indien 4. moeten zoveel als er zijn, Divine * Effen
versterken natuur. En jij. ziel; gevangene van zijn Ma
ingebakken conqueríasiei? Ik geef het toe, zeggen ze, zijn degenen
novimns, experts roken terwijl ik in de .Vive,
maar alleen die van de officier straffen ipfam gestuurd, Sc
íeveritatis, wat? Er waren vroomheid; waarbij; waren inftrumento
van de liefdevolle vriendelijkheid, op een manier fent inftrumento
van zijn woede en verontwaardiging, zeggende: De hand van God heeft mij aangeraakt ik
vraag ik u dan ook; Miferemini me.
X. Job. 13. zi. Bidden tot de God van de profeet patiënt:
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: