Ik dacht dat ik kon verdragen te kunnen gemakkelijker gevoel van verlangen naar een beetje; Maar het feit is dat ik kan het niet verdragen, en, in weerwil van mij, veel belang hecht aan de eer van ons belang om zo snel mogelijk naar Rome te komen, maar ik denk dat ik heb gezondigd, die zijn vertrokken van
u., Maar het leek te zijn, want uw wensen zijn, zodat ze het lichaam had genomen, maar je zult niet bereid te varen, noch hebben we nu goedgekeurd uw advies te veranderen, als je in dezelfde zin; maar zo niet, zodra ons voedsel, en je gevangen, het lijkt te zijn in staat om me te halen, uw advies. (...)
Dit voor u, overtuigen u, als het mogelijk is het voordeel van uw eigen gezondheid, er is niets dat ik zou liever dat dan dat je moet met mij! Indien echter, zult u begrijpen de noodzaak om met u in het belang van het herstel van de Vader om een beetje stil, dat ik eerder zou leven dan u misschien wel. Als hij nog steeds op de zee, we bij Leucas, de vangst maar als je om te bevestigen dat u wilt, zult u uw kameraden, de stormen en het schip zorgvuldig te zien, zodat u kunt het opstellen van een geschikt. (...)
Dat brengt de grootste zorg van uw gezondheid als je dat doet, de meeste van alle zijn onderworpen aan de wil van mijn ziel. Beschouw dit voor uw talent. Maar we gewenst dat van u, dat wij kunnen houden; liefde, zo kunnen zien, hij spoort, verlangen, zo snel mogelijk was; Daarom verdient het de voorkeur. En de zorg van boven alles, van uw gezondheid. Het is een zeer aangenaam om mij talloze dingen in de kantoren van je eigen.
Wordt vertaald, even geduld aub..
