3.10 Ariadnae filumDe geschenken van DaedalusAriadna Daedalum, labyrin Vertaling - 3.10 Ariadnae filumDe geschenken van DaedalusAriadna Daedalum, labyrin Nederlands hoe om te zeggen

3.10 Ariadnae filumDe geschenken va

3.10 Ariadnae filum

De geschenken van Daedalus
Ariadna Daedalum, labyrinthi architectum, adit. Quare regis filia Daedalum adit?
‘Tu’, inquit, ‘labyrinthi architectus es. Nonne tu viam per labyrinthum monstrare
potes?’ Daedalus non respondet, sed longum filum gladiumque dat. Ariadna
in carcerem it et Theseo Daedali dona dat.

Naar het labyrint
Postero die regis milites iuvenes timidos virginesque timidas in labyrinthum ducunt
ibique eos includunt. Itaque iuvenes virginesque maxime timent. Theseus quoque
labyrinthum intrat et Ariadnae filum devolvit. Sic semper exitum reperire potest.

In het labyrint
Tandem Theseus in medio labyrintho Minotaurum invenit. Statim Minotauri caput
corripit gladioque eum necat. Deinde filum comprehendit et labyrinthi exitum reperit.

Eind goed, al goed?
Theseus et iuvenes virginesque e labyrintho exire possunt. Tum Theseus Ariadnam
vocat. Ariadna Thesei vocem laetam audit maximeque gaudet. Deinde Theseus et
Ariadna ad navem fugiunt et Cretam relinquunt. Numquam iam Athenienses septem
iuvenes septemque virgines in Cretam mittere debent!
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
3,10 Ariadne draad van Geschenken van Daedalus Daedalus wilde, wrede architect benaderingen. De dochter van de koning, dus ging naar de Daedalus? 'Jij,' zei hij, 'je bent de architect van de vicieuze cirkel. Ga je niet, om de weg door het doolhof te laten zien kunt u doen? ' Daedalus reageert niet, maar een lange reeks geeft het zwaard. Ariadne en Theseus in de gevangenis, het geeft Daedalus cadeaus. Naar het Labyrint De volgende dag, de soldaten van de koning timide jonge meisjes timide in het labyrint en omvatten hen. Dus, jonge meisjes zijn het meest bang voor. Theseus en Ariadne draad en opgerold in een labyrint. Zo kan men altijd een uitgang. In het Labyrint in het labyrint van de Minotaurus en Theseus uiteindelijk gevonden. Minotaur hoofd meteen besprongen op zijn zwaard, doodt hem. Toen vond hij een uitweg uit het labyrint en omvat een draad. Eind goed, al goed? Theseus en jonge meisjes kunnen gaan van het labyrint. Theseus en Ariadne noemt. Ariadne, Theseus en vooral blij dat de stem van vreugde horen. Dan Theseus en Ariadne en vertrokken Kreta, zij vluchten van en naar het schip. Athene nooit had zeven jongelingen en zeven maagden naar Kreta te zijn!





















Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: