XXIVAge, aliam narratione contumeliam pertingamus. Papinus quidam Pata Vertaling - XXIVAge, aliam narratione contumeliam pertingamus. Papinus quidam Pata Nederlands hoe om te zeggen

XXIVAge, aliam narratione contumeli

XXIV

Age, aliam narratione contumeliam pertingamus. Papinus quidam Patavi decessit; ipse locupletis defuncti fundos et cetera, domum ego imperantis edicto sortimur. Eo me vir laudabilis et amicus Manfredus de Crescentiis, Antonius Polaster et Biancus Ferrarigena, homo plane vita ac moribus omnifariam ab ambobus separ, ducunt et inducunt, monstrant singula. Quamvis nimirum domus ipsa pervetus et cariante tabulato parietibus nutantibusque esset, quidnam rogantibus de domo sentirem, gratane esset, respondeo: ‘Si foret stabulum, quando munus est domini, gratissimam duco’. Ad que subiecere: ‘Nichil moveare, quod incompositam accipis. Qui donat, is quoque reparabit’. Que tamen, paulo post, occupatur ab altero, quod cum, ut fit, apud comites quererer, Marsilius, quem supra nominavi, ‘Omitte, queso,’ inquit ‘hanc incostantiam domino iniectare, nam me astante qui ederet affuit aspernatum te fuisse. Cui nichil aliud dominus, quam: – De alia pro voto sibi providebo
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
24

Age, een ander verhaal belediging pertingamus. Papinus van Padua overleed; Hij stierf rijke boerderijen en andere home ik commandant edict sortimur. Manfred, een vriend van mijn man te prijzen, en die van de Crescentiis, Antonius Polaster en Bianca Ferrarigena, de man volledig los van zowel het leven en het gedrag van alle mogelijke manieren, lood, en ze brengen in, en wijzen op elk van hen. Hoewel, natuurlijk, de zeer oude en het dragen van de vloer, muren nutantibusque werd gevraagd wat hij vond van het huis, zou gratanti antwoord: 'Als het stabiel waren, terwijl de rol van de eigenaar, aanvaardbaar geacht. Op grond van die, die zegt: 'Het maakt niet bewegen, dat is woest en u ontvangt. Wie geeft iedereen, ook hij zal het herstel van de '. Wat is echter een beetje later, wordt gehouden op van de andere, dat wanneer, zoals het geval is, zei in het parlement klagen, Marsilius, ik zojuist heb genoemd, en ik voorbij, ik smeek u, 'zei hij,' de Heer iniectare dit incostantiam, Argos werden gieten minachting voor de man stond met mij, dat u aanwezig aan zijn zijde, die was te eten was geweest. Het is immers niet de andere voorwaarden, dan: - Aan de andere volgens onze willen waarborgen
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: