1. Philo tweeling gezocht. "Kom op, jongens! Het banket begint.
2. De slaaf, die nu was een oude man, met Marcus en Lucius, echter, een reis naar de villa van Plinius
3. hij had gedaan. Daar, zoals thuis, om kinderen het diende.
4. Tenslotte eetzaal van het kind. De gasten al aanwezig en accubuerant.
5. Veel mannelijke en vrouwelijke bedienden een assistent wijnproeverij watermengsel bevestigd.
6. 'Vandaag de dag, een klant van mij, een Afrikaanse, steun ", Plinius zei ze. "Triest ging de studie.
7. Maar niets is gezegd. "Wat is er? ' Vroeg ik. "Wat is er gebeurd?" 'Hij ernstig vrees ik, o Heer', antwoordde hij.
8. "Gisteren was ik een crimineel, probeerde mijn huisje plunderen. De mens is sterker dan het was, maar ik moedig doorstaan.
9. Nauwelijks had hij gewonnen. " "Uitstekend!" Ik huilde. 'Waarom ben je bedroefd nog? " De 'man mij hardhandig uit de deugniet heeft nu
10. beschuldigd. Maar ik kan de reden niet zeggen. Met jou, daarom bid ik ... ', want te zeggen?' onderbroken.
11. 'Ben altijd blij om uw doel te ondersteunen. " "Cliensne bevrijd? ' de gast gevraagd.
12. "Itavero. Once upon a time dienaar van de vader van de Afrikanen was mijn. Maar voor vele jaren dat hij trouw had me
13. Geserveerd, emanciperen hem benoemd. Daarom is een Afrikaanse Freedman. '
14. 'En ik had net de dienaar van bevrijde slaven, "zei hij, met het bedrijf. 'Mijn Zoon overal gezocht,
15. Maar ze hem nooit gevonden. Al het hout was hij waarschijnlijk. Tenslotte, de slaaf
16. Pella het hoorde het lawaai en oog kreeg het moeras. Mijn zoon is in het moeras dat ze was gevallen.
: 17. Hoofd van de jongen nauwelijks boven het water. Pella hem veilig, getrokken uit het moeras.
18. Ik was erg dankbaar. Om die reden ze geld Pella aan de stam. Op deze manier, een slaaf van zichzelf aan zijn eigen geld
19. er een te kopen. " 'Ik predik u, o gezegende', zei hij Plinius. 'De Zoon is veilig, maar ook
20. temeer omdat het menselijk zo goed als u zijn:. uw dienaar, om vrijheid "
Wordt vertaald, even geduld aub..